Freight optimization firm - Logistics concepts Logo
WHA’S NEW ?
Flux LILLY Associates | Nouvelles de la logistique mondiale et du transport maritime
Flux Ressources en matière d’expédition et de fret
Flux Fabrication et logistique IT
Transport flow
OUTILS EN LIGNE
 

Glossaire

AAR – Abréviation de Against All Risks (clause d’assurance).

Abandon – Procédure par laquelle un expéditeur/destinataire demande l’autorisation d’abandonner tout ou partie de sa cargaison.

Acte de Dieu – Un acte indépendant de la volonté humaine, tel que la foudre, une inondation ou un tremblement de terre.

Ad Valorem – Terme latin signifiant « selon la valeur ».

Avis d’expédition – Un avis envoyé à un acheteur local ou étranger pour l’informer que l’expédition a été effectuée et contenant des détails sur l’emballage, l’acheminement, etc. Une copie de la facture est souvent jointe et, si on le souhaite, une copie du connaissement.

Banque conseillère – Banque opérant dans le pays du vendeur, qui traite les lettres de crédit pour le compte d’une banque étrangère.

Affrètement – Contrat par lequel un transporteur maritime s’engage à mettre à la disposition d’un exportateur ou d’un importateur un espace de chargement à bord d’un navire à une date et pour un prix déterminés.

Agent (Agt) – Personne autorisée à effectuer des opérations pour le compte et au nom d’une autre personne ou d’une société. Les types d’agents sont les suivants : (1) les courtiers, (2) les commissionnaires, (3) les acheteurs résidents, (4) les agents de vente, (5) les représentants des fabricants.

Lettre de transport aérien – L’accord d’expédition ou de transport entre l’expéditeur et le transporteur aérien, qui n’est émis que sous une forme non négociable.

A côté – Expression désignant le côté d’un navire. Les marchandises livrées « à quai » doivent être placées sur le quai ou la barge à portée de l’agrès du navire de transport afin d’être chargées.

Température ambiante – La température d’un corps environnant. La température ambiante d’un récipient est la température atmosphérique à laquelle il est exposé.

Droit antidumping – Droit de douane imposé pour décourager la vente de produits étrangers, subventionnés pour être vendus à des prix bas au détriment des fabricants locaux.

Moyenne – Voir l’assurance.

Avis d’arrivée – Une notification par le transporteur de l’arrivée du navire au destinataire, la « partie notifiée », et – le cas échéant – la « partie également notifiée ». Ces parties intéressées sont énumérées dans les cases 3, 4 et 10, respectivement, du connaissement.

B/L – Abréviation de « Bill of Lading ».

BAF – Abréviation de « Bunker Adjustment Factor ». Utilisé pour compenser les fluctuations du coût du carburant par les compagnies maritimes. Parfois appelé « Fuel Adjustment Factor » ou FAF.

Garantie bancaire – Garantie émise par une banque à l’intention d’un transporteur, à utiliser en lieu et place d’un connaissement négociable original perdu ou égaré.

Barratry – Acte commis par le capitaine ou les marins d’un navire, dans un but illégal ou frauduleux, contrairement à leur devoir envers les propriétaires, et qui cause un préjudice à ces derniers. Il peut s’agir d’une négligence, si elle est si grave qu’elle témoigne d’une fraude.

Taux de base – Terme tarifaire désignant le taux océanique moins les redevances d’accès, ou simplement le taux tarifaire de base.

Bénéficiaire – Entité à laquelle des fonds sont payables ; entité pour laquelle une lettre de crédit est émise ; le vendeur et le tireur d’une traite.

Bilatéral – Terme contractuel signifiant que les deux parties conviennent de fournir quelque chose à l’autre.

Lettre de change – Aux États-Unis, on l’appelle communément « Draft ». Cependant, le terme exact est « bill of exchange » (lettre de change).

Lettre de transport (B/L) – Document qui établit les termes d’un contrat entre un expéditeur et une entreprise de transport. Il sert de titre de propriété, de contrat de transport et de récépissé pour les marchandises.

– B/L modifié: B/L nécessitant des mises à jour qui ne modifient pas la situation financière ; il est légèrement différent du B/L corrigé.

– Conditions générales du B/L: les petites lignes du B/L ; définit ce que le transporteur peut et ne peut pas faire, y compris les responsabilités du transporteur et les accords contractuels.

– Statut du B/L : indique si le connaissement a été saisi, évalué, rapproché, imprimé ou remis au client.

– B/L’s Type : fait référence au type de B/L émis. Il peut s’agir par exemple d’un mémo (ME), d’un original (OBL), d’un non négociable, d’un corrigé (CBL) ou d’un B/L modifié (AM).

– B/L annulé : Statut du B/L ; utilisé pour annuler un B/L traité ; généralement à la demande de l’expéditeur ; différent du B/L annulé.

– B/L propre : Un B/L qui ne porte aucune clause ou mention superposée déclarant un état défectueux des marchandises et/ou de l’emballage.

– B/L combiné : B/L qui couvre les marchandises acheminées par différents moyens de transport.

– B/L consolidé : B/L combiné ou consolidé à partir de deux ou plusieurs B/L.

– B/L corrigé : B/L nécessitant une mise à jour qui entraîne des changements monétaires ou d’autres changements d’ordre financier.

– B/L domestique : B/L non négociable contenant principalement des détails d’acheminement ; généralement utilisé par les camionneurs et les transitaires.

– Duplicata du B/L : Un autre jeu de connaissements originaux si le premier jeu est perdu. Également connu sous le nom de B/L réédité.

– B/L express : B/L non négociable où il n’y a pas de copie papier des originaux imprimés.

– B/L de fret : Contrat de transport entre un expéditeur et un transitaire (qui est généralement un NVOCC) ; document non négociable.

– B/L de la maison : B/L émis par un transitaire ou un consolidateur pour un seul envoi, contenant les noms, adresses et descriptions spécifiques des marchandises expédiées.

– B/L intermodal : B/L couvrant des marchandises transportées par des moyens multimodaux. Également connu sous le nom de B/L de transport combiné ou B/L multimodal.

– Formulaire B/L détaillé : Formulaire B/L avec toutes les conditions générales inscrites dessus. La plupart des B/L sont des formulaires abrégés qui intègrent les clauses du formulaire détaillé par référence.

– Mémo B/L : B/L non fretté sans mention de frais.

– Numéros B/L : Format de numérotation B/L normalisé par les douanes américaines pour faciliter les communications électroniques et faire en sorte que chaque numéro B/L soit unique.

– Négociable B/L : Le B/L est un titre de propriété des marchandises, émis « à l’ordre » d’une partie, généralement le chargeur, dont l’endossement est nécessaire pour que la négociation ait lieu. Ainsi, un B/L à l’ordre du chargeur (négociable) peut être acheté, vendu ou échangé pendant que les marchandises sont en transit et est couramment utilisé pour les transactions par lettre de crédit. L’acheteur doit présenter l’original du B/L au transporteur pour prendre possession des marchandises.

– B/L non négociable : Voir Straight B/L. Il s’agit parfois d’une copie de fichier d’un B/L.

– B/L « à bord » : B/L validé au moment du chargement pour le transport. Les types de transport les plus courants sont l’avion, le wagon couvert, le conteneur, le train, le camion et le navire.

– B/L de déchargement optionnel : B/L couvrant le fret avec plus d’un point de déchargement possible.

– B/L « de commande » : Voir B/L négociable.

– B/L original : La partie du jeu de B/L qui a de la valeur, en particulier lorsqu’elle est négociable ; le reste du jeu n’est qu’une copie informative du dossier. Abrégé en OBL.

– Reçu pour expédition B/L : Validé au moment où la cargaison est reçue par le transporteur maritime pour commencer le mouvement, mais avant d’être validé comme « à bord ».

– Rapprochement du B/L : Ensemble de B/L ayant fait l’objet d’un nombre prescrit d’éditions entre les instructions de l’expéditeur et l’envoi réel reçu. Cela permet d’obtenir un B/L très précis.

– B/L à court terme : Opposé au B/L détaillé, un B/L sur lequel ne figurent pas les conditions générales. Également connu sous le nom de B/L abrégé. Les conditions sont incorporées par référence au B/L détaillé.

– B/L fractionné : L’un des deux ou plusieurs B/L qui ont été séparés d’un B/L unique.

– B/L périmé : Un B/L tardif ; dans le domaine bancaire, un B/L qui a dépassé la date limite de l’accréditif et qui est nul.

– Straight (Consignment) B/L : Indique que l’expéditeur livrera les marchandises au destinataire. Il ne confère pas de titre de propriété (non négociable). Il est le plus souvent utilisé lorsque les marchandises ont été payées à l’avance.

– B/L « à la commande » : Voir B/L négociable.

– Identifiant unique du B/L : Normalisation par les douanes américaines : code à quatre lettres propre à chaque transporteur placé devant le numéro B/L à neuf chiffres ; l’identifiant B/L unique d’APL est « APLU ». Sea-land utilise « SEAU ». Ces préfixes sont également utilisés pour l’identification des conteneurs.

– B/L annulé : Lié au B/L consolidé ; les B/L absorbés dans le processus de regroupement. Différent du B/L annulé.

Connaissement Port de déchargement – Port où la cargaison est déchargée du moyen de transport.

Acte de vente – Confirme le transfert de propriété de certains biens à une autre personne en échange d’une somme d’argent payée ou prêtée.

Blocage ou contreventement – Supports en bois ou en métal (Dunnage) destinés à maintenir les cargaisons en place afin d’éviter qu’elles ne se déplacent.

Conseil – Accéder à un navire.

Fret cautionné – Fret transporté sous caution et ne devant être livré que sous certaines conditions.

Entrepôt sous douane – Un entrepôt autorisé par les autorités douanières pour le stockage de marchandises sur lesquelles le paiement des droits est différé jusqu’à ce que les marchandises soient enlevées.

Casser du vrac – Décharger et distribuer une partie ou la totalité du contenu d’un wagon, d’un conteneur ou d’une remorque.

Cargaison en vrac – Non emballé ou conteneurisé ; expédié en vrac dans la cale d’un navire sans marquage ni comptage ». Les céréales, le charbon et le soufre sont généralement des marchandises en vrac.

Conteneur de fret en vrac – Conteneurs dotés d’une trappe de déchargement dans la paroi avant ; ils permettent de transporter des marchandises en vrac.

Charge de bunker – Frais supplémentaires parfois ajoutés aux tarifs de fret des navires à vapeur, justifiés par l’augmentation du coût du carburant. (Également connu sous le nom de Fuel Adjustment Factor ou FAF).

Les bunkers – Terme maritime désignant le combustible utilisé à bord du navire. Autrefois, les zones de stockage du charbon à bord d’un navire se trouvaient dans des bacs ou des soutes.

Point de pont – Lieu à l’intérieur des terres où la cargaison est reçue par le transporteur maritime, puis acheminée vers un port côtier pour y être chargée.

Port-pont – Port où les marchandises sont reçues par le transporteur maritime et placées dans des conteneurs, puis déplacées vers un autre port côtier pour être chargées sur un navire.

Cabotage – Terme de transport par voie d’eau applicable aux expéditions entre les ports d’une nation ; se réfère généralement à la navigation ou au commerce côtier ou intercôtier. De nombreux pays ont des lois sur le cabotage qui obligent les navires battant pavillon national à fournir un service interportuaire national.

CAF – Abréviation de « Currency Adjustment Factor » (facteur d’ajustement monétaire). Frais, exprimés en pourcentage d’un taux de base, qui sont appliqués pour compenser les fluctuations monétaires des transporteurs maritimes.

Carnet – Document douanier permettant à son détenteur de transporter ou d’envoyer temporairement des marchandises dans certains pays étrangers (à des fins d’exposition, de démonstration ou autres) sans payer de droits ni déposer de caution. L’un des divers documents douaniers exigés pour le franchissement de certaines frontières internationales.

Manifeste de cargaison – Manifeste qui énumère toutes les cargaisons transportées au cours d’un voyage spécifique.

Transporteur – Toute personne ou entité qui, dans le cadre d’un contrat de transport, s’engage à effectuer ou à faire effectuer un transport par voie ferroviaire, routière, maritime, aérienne, fluviale ou par une combinaison de ces modes.

Certificat du transporteur – Certificat exigé par les autorités douanières pour que les marchandises soient remises à la bonne personne.

Cartage – Se réfère généralement au transport intra-urbain sur des plateaux ou des camions.

Paiement en espèces contre documents (CAD) – Méthode de paiement des marchandises dans laquelle les documents de transfert de propriété sont remis à l’acheteur contre paiement en espèces à un intermédiaire agissant pour le compte du vendeur, généralement une maison de commission.

Certificat d’origine (COO) – Document certifié indiquant l’origine des marchandises, utilisé dans le commerce international.

CFS – Abréviation de « Container Freight Station ». Quai d’expédition où les marchandises sont chargées (« empotées ») dans des conteneurs ou déchargées (« dépouillées ») de ceux-ci. En général, il s’agit d’expéditions inférieures au chargement d’un conteneur, bien que les petites expéditions destinées à un même destinataire soient souvent regroupées. Le rechargement de conteneurs à partir de/vers des équipements ferroviaires ou de transporteurs routiers est une activité typique.

Réclamation – Demande de paiement adressée à une compagnie de transport en raison d’une perte subie à la suite d’une négligence présumée.

Un connaissement propre – Un reçu de marchandises délivré par un transporteur avec une indication que les marchandises ont été reçues en « bon état apparent », sans dommages ou autres irrégularités. Si aucune note ou exception n’est faite, le B/L est supposé être « nettoyé ».

COGSA – Loi sur le transport de marchandises par mer. Codification fédérale américaine adoptée en 1936 qui normalise la responsabilité du transporteur en vertu du connaissement du transporteur. Adoption par les États-Unis des règles de La Haye.

Facture commerciale – Représente un enregistrement complet de la transaction entre l’exportateur et l’importateur en ce qui concerne les marchandises vendues. Il indique également le contenu de l’envoi et sert de base à tous les autres documents relatifs à l’envoi.

Produits de base – Article expédié. Pour les marchandises dangereuses, l’identification correcte de la marchandise est essentielle.

Transporteur public – Une entreprise de transport qui fournit des services au grand public à des tarifs publiés.

Droit commun – Droit qui tire sa force et son autorité des précédents, de la coutume et de l’usage plutôt que des lois.

Conférence – Association d’armateurs opérant sur la même route commerciale, qui travaillent dans des conditions collectives et se mettent d’accord sur les taux tarifaires.

Lettre de crédit confirmée – Lettre de crédit émise par une banque étrangère et dont la validité a été confirmée par une banque nationale. Un exportateur disposant d’une lettre de crédit confirmée est assuré d’être payé même en cas de défaillance de l’acheteur étranger ou de la banque étrangère.

Banque de confirmation – La banque qui ajoute sa confirmation à la lettre de crédit d’une autre banque (la banque émettrice) et promet de payer le bénéficiaire sur présentation des documents spécifiés dans la lettre de crédit.

Destinataire – Personne ou entreprise à laquelle les marchandises sont expédiées.

Consignation – (1) Stock de marchandises avancé à un négociant et situé dans son établissement, mais dont la propriété reste à la source d’approvisionnement. (2) Un envoi de marchandises à un destinataire.

Expéditeur – Personne ou société figurant sur le connaissement en tant qu’expéditeur.

Consolidation – Cargaison contenant des envois de deux ou plusieurs expéditeurs ou fournisseurs. Les chargements de conteneurs peuvent être regroupés pour un ou plusieurs destinataires.

Consolidateur – Une personne ou une entreprise qui fournit un service de consolidation pour d’autres. Le groupeur profite de tarifs plus bas pour les wagons complets, et les économies réalisées sont répercutées sur les expéditeurs.

Conteneur – Une carrosserie de remorque de camion qui peut être détachée du châssis pour être chargée dans un navire, un wagon ou empilée dans un dépôt de conteneurs. Les conteneurs peuvent être ventilés, isolés, réfrigérés, à étagères plates, à étagères pour véhicules, à toit ouvert, pour liquides en vrac ou équipés de dispositifs intérieurs. Un conteneur peut avoir une longueur de 20 pieds, 40 pieds, 45 pieds, 48 pieds ou 53 pieds, une largeur de 8’0″ ou 8’6″ et une hauteur de 8’6″ ou 9’6″.

Station de fret pour conteneurs – Voir CFS.

Manifeste du conteneur – Document indiquant le contenu et la séquence de chargement d’un conteneur.

Contrat – Un accord juridiquement contraignant entre deux ou plusieurs personnes/organisations pour exécuter des obligations ou des valeurs réciproques.

Banque correspondante – Une banque qui, dans son propre pays, traite les affaires d’une banque étrangère.

Pieds cubes – 1 728 pouces cubes. Volume contenu dans un espace mesurant un pied de haut, un pied de large et un pied de long.

Douanes – Agence gouvernementale chargée de faire respecter les règles adoptées pour protéger les recettes d’importation et d’exportation du pays.

Entrepôt sous douane – Entrepôt autorisé par les douanes à recevoir des marchandises en franchise de droits.

Entrée en douane – Tous les pays exigent que l’importateur fasse une déclaration sur les marchandises étrangères entrantes. L’importateur paie ensuite normalement un droit sur les marchandises importées. La déclaration de l’importateur est comparée au manifeste du navire du transporteur afin de s’assurer que toutes les marchandises étrangères sont correctement déclarées.

Facture douanière – Formulaire reprenant toutes les données d’une facture commerciale ainsi qu’un certificat de valeur et/ou un certificat d’origine. Exigé dans quelques pays, il sert généralement de facture commerciale au vendeur.

Surestaries – Frais de pénalité imposés aux expéditeurs ou aux destinataires pour avoir retardé l’équipement du transporteur au-delà du temps libre autorisé. Le temps libre et les frais de surestaries sont fixés dans le contrat d’affrètement ou le tarif de fret. Voir également Retenue et Per Diem.

Densité – Poids d’une cargaison par pied cube ou autre unité.

Détention – Pénalité imposée aux expéditeurs ou aux destinataires pour avoir retardé l’équipement du transporteur au-delà du temps imparti. Les surestaries s’appliquent à la cargaison ; la détention s’applique à l’équipement. Voir Per Diem.

Dévidage – Déchargement d’un conteneur ou d’une camionnette.

Lettre de crédit en cas de divergence – Lorsque les documents présentés ne sont pas conformes aux exigences de la lettre de crédit (L/C), on parle de « divergence ». Les banques ne traitent pas les accréditifs présentant des divergences. Elles renvoient la situation à l’acheteur et/ou au vendeur et attendent de nouvelles instructions.

Récépissé de quai – Formulaire utilisé pour accuser réception de la cargaison et qui sert souvent de base à la préparation du connaissement maritime.

Documents contre acceptation (D/A) – Instructions données par un expéditeur à une banque indiquant que les documents transférant la propriété des marchandises ne doivent être remis à l’acheteur qu’après acceptation par ce dernier de la traite jointe.

Documents contre paiement (D/P) – Indication sur une traite que les documents joints ne seront remis au tiré qu’au moment du paiement.

Porte à porte – Transport d’un conteneur et de son contenu d’un expéditeur à un destinataire. Également connu sous le nom de « House to House ». Il ne s’agit pas nécessairement d’un tarif de bout en bout.

Traite, banque – Ordre émis par un vendeur à l’encontre d’un acheteur ; il ordonne le paiement, généralement par l’intermédiaire d’une banque. Les traites bancaires typiques sont des instruments négociables et sont similaires à bien des égards aux chèques sur les comptes de chèques d’une banque.

Projet, propre – Un projet auquel aucun document n’est joint.

Traite, date – Traite qui arrive à échéance à une date fixe, quel que soit le moment de l’acceptation.

Traite, escomptée – Traite à terme en vertu d’une lettre de crédit qui a été acceptée et achetée par une banque à un taux d’escompte.

Traite, vue – Traite payable à vue sur présentation.

Traite à terme – Une traite qui arrive à échéance à un moment fixe ou déterminable après sa présentation ou son acceptation.

Inconvénients – Remboursement partiel d’une taxe à l’importation. Le remboursement résulte généralement de la réexportation de marchandises à partir du pays qui a perçu la taxe.

Tiré – La personne ou l’entreprise qui émet une traite et qui doit donc recevoir le paiement.

Transport de marchandises – Frais pour le transport local par camion ou remorque. Identique à Cartage.

EDI – Abréviation de « Electronic Data Interface » (interface de données électroniques). Terme générique désignant la transmission de données transactionnelles entre systèmes informatiques. L’EDI se fait généralement par le biais d’une transmission par lots, généralement conforme à des normes cohérentes.

Entrée – Documents douaniers nécessaires pour autoriser l’entrée d’une cargaison d’importation dans le commerce général d’un pays.

Ex – « De » – Lorsqu’il est utilisé dans des termes de tarification tels que « Ex Factory » ou « Ex Dock », cela signifie que le prix indiqué ne s’applique qu’au point d’origine indiqué.

Exception – Les annotations faites lors de la réception de la cargaison au terminal du transporteur ou lors de son chargement à bord d’un navire. Elles indiquent toute irrégularité dans l’emballage ou tout dommage réel ou supposé à la cargaison. Les exceptions sont ensuite notées sur le connaissement.

Date d’expiration – Délivrée en relation avec des documents tels que des lettres de crédit, des tarifs, etc. pour indiquer que les dispositions énoncées expireront à une certaine date.

Déclaration d’exportation – Document gouvernemental déclarant que des marchandises désignées doivent être expédiées hors du pays. Il doit être rempli par l’exportateur et déposé auprès du gouvernement américain.

Licence d’exportation – Document gouvernemental qui autorise le « titulaire de la licence » à exporter des marchandises désignées vers certaines destinations.

FCL – Abréviation de « Full Container Load » (chargement complet d’un conteneur).

F.D.A. – Food and Drug Administration (Administration des aliments et des médicaments).

Service d’alimentation – Les cargaisons en provenance ou à destination de ports régionaux sont transférées vers ou à partir d’un port central pour un voyage océanique long-courrier.

Navire nourricier – Navire à courte distance qui transfère des marchandises entre un port central « hub » et des ports plus petits « spoke ».

FEU – Abréviation de « Forty-Foot Equivalent Units » (unités équivalentes à quarante pieds). Se réfère à la norme de taille des conteneurs de quarante pieds. Deux conteneurs de vingt pieds ou EVP équivalent à une UFE.

Force Majeure – Titre d’une clause courante dans les contrats, exemptant les parties de l’inexécution de leurs obligations en raison de conditions indépendantes de leur volonté, telles que les tremblements de terre, les inondations ou les guerres.

Lettre de transport frauduleuse – Un reçu de marchandises délivré par un transporteur avec une indication que les marchandises étaient endommagées au moment de leur réception. Comparer avec « Clean Bill of Lading ».

Gratuit égaré – Un envoi égaré (un envoi perdu qui est retrouvé) envoyé à sa destination sans frais supplémentaires.

Temps libre – Le temps pendant lequel l’équipement d’un transporteur peut être utilisé sans encourir de frais supplémentaires. (Voir Stockage, Surestaries ou Per Diem).

Facture de fret – Document émis par le transporteur sur la base du connaissement et d’autres informations ; utilisé pour rendre compte d’une expédition sur le plan opérationnel, statistique et financier. Une facture.

Transitaire – Personne dont l’activité consiste à agir en tant qu’agent pour le compte de l’expéditeur. Un transitaire effectue souvent la réservation.

Portail – En rapport avec l’industrie : Point d’échange de fret d’un territoire à l’autre entre des lignes de transport.

GRI – Abréviation de « General Rate Increase » (augmentation générale des tarifs). Utilisé pour décrire une augmentation générale des tarifs mise en œuvre par les membres de la conférence et appliquée aux tarifs de base.

Groupage – Un service de consolidation qui met les petits envois dans des conteneurs en vue de leur expédition.

Système harmonisé de codes (SH) – Système de classification internationale des marchandises permettant de décrire les cargaisons dans le commerce international selon un schéma unique de codification des marchandises. Développé sous les auspices du Conseil de coopération douanière (CCD), une organisation douanière internationale située à Bruxelles, ce code est une nomenclature de produits structurée de manière hiérarchique qui contient environ 5 000 rubriques et sous-rubriques. Il est organisé en 99 chapitres répartis en 22 sections. Les sections englobent une industrie (par exemple, la section XI, Textiles et articles textiles) ; les chapitres englobent les divers matériaux et produits de l’industrie (par exemple, le chapitre 50, Soie ; le chapitre 55, Fibres artificielles discontinues ; le chapitre 57, Tapis). Le code de base contient des rubriques à quatre chiffres et des sous-rubriques à six chiffres. De nombreux pays ajoutent des chiffres à des fins tarifaires et statistiques. Aux États-Unis, les taux de droits de douane se situent au niveau des huit chiffres et les suffixes statistiques au niveau des dix chiffres. Le système harmonisé (SH) est le barème tarifaire américain actuel (TSUSA) pour les importations et constitue la base du code d’exportation à dix chiffres de la liste B.

Maison à maison – Voir Porte-à-porte.

D’une maison à l’autre – Cargaison chargée dans un conteneur par l’expéditeur sous sa supervision. Lorsque la cargaison est exportée, elle est déchargée à l’embarcadère étranger de destination.

CCI – Abréviation de (1) Chambre de commerce internationale.

I.M.C.O. – Organisation consultative maritime internationale. Forum auquel participent la plupart des grandes nations maritimes et par le biais duquel les recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses, des marchandises en vrac et des réglementations maritimes deviennent internationalement acceptables.

Code I.M.D.G. – Code maritime international des marchandises dangereuses. Réglementation publiée par l’OMI pour le transport international de matières dangereuses.

Importer – Recevoir des marchandises d’un pays étranger.

Licence d’importation – Document exigé et délivré par certains gouvernements nationaux autorisant l’importation de marchandises.

En douane – Cargaison circulant sous contrôle douanier et pour laquelle les droits de douane n’ont pas encore été acquittés.

Cautionnement – Accord visant à dégager un transporteur de toute responsabilité en cas de sinistre.

Inherent Vice – Terme d’assurance désignant tout défaut ou toute autre caractéristique d’un produit susceptible d’entraîner un dommage sans cause extérieure (par exemple, l’instabilité d’un produit chimique susceptible d’entraîner une explosion spontanée). Les polices d’assurance peuvent exclure les pertes dues au vice inhérent.

Certificat d’inspection – Certificat délivré par un agent ou une entreprise indépendante attestant de la qualité et/ou de la quantité de la marchandise expédiée. Un tel certificat est généralement exigé dans une lettre de crédit pour les expéditions de marchandises.

Assurance avec clause de moyenne – Ce type de clause couvre les marchandises si les dommages représentent au moins 3 % de la valeur assurée du colis ou de la cargaison. Si le navire brûle, coule, entre en collision ou fait naufrage, toutes les pertes sont entièrement couvertes. Dans le domaine de l’assurance maritime, le terme « moyenne » désigne un dommage partiel ou une perte partielle.

Assurance tous risques – Ce type d’assurance offre à l’expéditeur la couverture la plus large possible, couvrant tous les sinistres pouvant survenir en cours de transport.

Assurance générale – moyenne – Dans le transport maritime, le sacrifice délibéré d’une cargaison pour rendre le navire sûr pour le reste de la cargaison. Ceux qui partagent la cargaison épargnée couvrent proportionnellement la perte.

Assurance, Moyenne particulière – Terme d’assurance maritime désignant la perte partielle d’une cargaison individuelle due à l’un des risques assurés, sans tenir compte du reste de la cargaison. Il est généralement possible d’obtenir une assurance moyenne particulière, mais la perte doit dépasser un certain pourcentage de la valeur assurée de la cargaison, généralement de trois à cinq pour cent, avant qu’une demande d’indemnisation ne soit acceptée par la compagnie.

Intermodal – Utilisé pour désigner les mouvements de conteneurs de fret interchangeables entre les modes de transport, c’est-à-dire les transporteurs routiers, maritimes et aériens, et lorsque l’équipement est compatible avec les différents systèmes.

Lettre de crédit irrévocable – Lettre de crédit dans laquelle le paiement spécifié est garanti par la banque si toutes les conditions sont remplies par le tiré et qui ne peut être révoquée sans l’accord conjoint de l’acheteur et du vendeur.

Banque émettrice – Banque qui ouvre une lettre de crédit simple ou négociable et assume l’obligation de payer la banque ou le bénéficiaire si les documents présentés sont conformes aux conditions de la lettre de crédit.

Transporteur émetteur – Le transporteur qui délivre les documents de transport ou publie un tarif.

Perte connue – Perte découverte avant ou au moment de la livraison d’une cargaison.

Landbridge – Mouvement de marchandises par voie d’eau d’un pays vers le port d’un autre pays, puis, par chemin de fer ou par camion, vers un point intérieur de ce pays ou vers un pays tiers. Par exemple, le transport de marchandises asiatiques vers l’Europe en passant par l’Amérique du Nord.

Coût au sol – Le coût total d’un bien pour un acheteur, y compris le coût du transport.

Certificat de débarquement – Certificat délivré par les fonctionnaires consulaires de certains pays importateurs au point ou au lieu d’exportation lorsque les marchandises concernées sont exportées sous douane.

LCL – Abréviation de « Less than Container Load ». La quantité de fret qui est inférieure à celle requise pour l’application d’un taux de chargement de conteneur. Fret en vrac.

Chargement partiel de marchandises – Également connu sous le nom de LTL ou LCL.

Lettre de crédit (LC) – Document émis par une banque sur instruction d’un acheteur de marchandises, autorisant le vendeur à prélever une somme d’argent déterminée dans des conditions précises, généralement la réception par la banque de certains documents dans un délai donné. Voici quelques-unes des descriptions spécifiques :

– Dos à dos : Une nouvelle lettre de crédit émise en faveur d’un autre bénéficiaire sur la base d’une première lettre de crédit. La deuxième L/C utilise la première L/C comme garantie pour la banque. Utilisée dans le cadre d’une transaction tripartite.

– Nettoyer : Une lettre de crédit qui exige que le bénéficiaire ne présente qu’une traite ou un reçu pour les fonds spécifiés avant de recevoir le paiement.

– Confirmé : Une L/C garantie par la banque émettrice et la banque notificatrice du paiement pour autant que les documents du vendeur soient en ordre et que les conditions de la L/C soient respectées. S’applique uniquement aux accréditifs irrévocables. La banque confirmatrice assume le risque de crédit de la banque émettrice.

– Paiement différé : Lettre de crédit émise pour l’achat et le financement de marchandises, similaire à une lettre de crédit de type acceptation, sauf qu’elle exige la présentation de traites à vue payables à tempérament.

– Irrévocable : Un instrument qui, une fois établi, ne peut être modifié ou annulé sans l’accord de toutes les parties concernées.

– Non cumulatif : Une lettre de crédit renouvelable qui interdit que le montant non utilisé au cours d’une période donnée soit disponible par la suite.

– Restreint : Une condition dans la lettre de crédit qui limite sa négociation à une banque désignée.

– Révocable : Instrument qui peut être modifié ou annulé à tout moment sans préavis et sans l’accord du bénéficiaire, mais qui inclut habituellement une clause dans le crédit selon laquelle toute traite négociée par une banque avant la réception d’un avis de révocation ou de modification sera honorée par la banque émettrice. Rarement utilisé car il n’y a pas de protection pour le vendeur.

– Revolving : Lettre irrévocable émise pour un montant déterminé ; elle se renouvelle pour le même montant sur une période donnée.

– Droit : Lettre de crédit qui contient une clause d’engagement limité selon laquelle la banque émettrice s’engage à payer le bénéficiaire sur présentation des documents requis à ses guichets ou aux guichets de la banque désignée.

– Transférable : Une lettre de crédit qui permet au bénéficiaire de transférer en tout ou en partie à un autre bénéficiaire tout montant qui, au total, de ces transferts ne dépasse pas le montant du crédit. Utilisée par les intermédiaires.

– Non-confirmé : Lettre de crédit transmise au bénéficiaire par la banque conseil sans engagement de la part de la banque conseil.

Lettre d’indemnisation – Afin d’obtenir le connaissement propre, le chargeur signe une lettre d’indemnisation au transporteur sur la base de laquelle il peut obtenir le connaissement propre, bien que le récépissé du dock ou du second ait montré que la cargaison était endommagée ou en mauvais état.

Licences – Certains gouvernements exigent que certaines marchandises fassent l’objet d’une licence avant leur exportation ou leur importation. Des clauses attestant de la conformité sont souvent exigées sur le B/L. Différents types de licences sont délivrés pour l’exportation (générale, validée) et l’importation, conformément aux exigences des gouvernements.

Lien – Un droit légal sur des biens pour le règlement d’une dette ou d’une obligation.

Assurance maritime – Au sens large, assurance couvrant la perte ou l’endommagement de marchandises en mer. L’assurance maritime indemnise généralement le propriétaire des marchandises pour les pertes subies à la suite d’un incendie, d’un naufrage, etc., mais exclut les pertes qui peuvent être récupérées auprès du transporteur.

Mini pont terrestre – Système intermodal permettant de transporter des conteneurs par voie maritime, puis par voie ferroviaire ou motorisée vers un port précédemment desservi par un transport entièrement maritime (par exemple, de Hong Kong à New York en passant par Seattle).

Frais minimums – Il s’agit de la redevance la plus basse qui peut être perçue pour le transport d’un envoi.

Multimodal – Synonyme à toutes fins utiles d' »intermodal ».

Transporteur public non exploitant de navire (NVOCC) – Il s’agit d’un groupeur de fret maritime qui achète de l’espace à un transporteur et le revend à de plus petits expéditeurs. Le NVOCC émet des connaissements, publie des tarifs et se comporte comme un transporteur maritime, sauf qu’il ne fournit pas le service maritime ou intermodal proprement dit.

Connaissement maritime (Ocean B/L) – Contrat de transport entre un expéditeur et un transporteur. Il atteste également de la réception de la cargaison par le transporteur. Un connaissement indique la propriété de la cargaison et, s’il est négociable, peut être acheté, vendu ou échangé pendant que les marchandises sont en transit.

À bord – Une note sur un connaissement indiquant que la cargaison a été chargée à bord d’un navire. Utilisée pour satisfaire aux exigences d’une lettre de crédit, en l’absence d’une exigence expresse contraire.

Sur le pont – Mention sur un connaissement indiquant que la cargaison a été arrimée sur le pont ouvert du navire.

Police d’assurance ouverte – Une police d’assurance maritime qui s’applique à toutes les expéditions effectuées par un exportateur au cours d’une période donnée plutôt qu’à une seule expédition.

Conteneur à toit ouvert – Conteneur équipé d’un toit solide et amovible ou d’un toit en bâche permettant de charger ou de décharger le conteneur par le haut.

Ordre-Notification (O/N) – Terme du connaissement qui prévoit la remise du connaissement original avant que le fret ne soit libéré ; généralement associé à un envoi couvert par une lettre de crédit.

Connaissement original (OBL) – Document qui requiert les signatures appropriées pour effectuer le transport d’un contrat. Il doit être marqué comme « original » par le transporteur émetteur.

Cargaison en surplomb – Cargaison de plus de huit pieds de haut qui ne peut donc pas entrer dans un conteneur standard.

Les périls de la mer – Les causes de perte pour lesquelles le transporteur n’est pas légalement responsable. Les risques élémentaires du transport maritime.

Du quai à la maison – Envoi chargé dans un conteneur à l’embarcadère ou au terminal, puis acheminé jusqu’à l’installation du destinataire.

De quai à quai – Conteneurs chargés au port de chargement et déchargés au port de destination.

Lieu de livraison – Lieu où les marchandises quittent les soins et la garde du transporteur.

Lieu de réception – Lieu où les marchandises sont confiées aux soins et à la garde du transporteur.

POD – Abréviation de : Port de déchargement ou Port de destination ou Preuve de livraison. Document exigé du transporteur ou du chauffeur pour un paiement correct.

Point d’origine – Lieu où un envoi est reçu par un transporteur de la part de l’expéditeur.

POL – Abréviation de : Port de chargement ou Petroleum, Oil, and Lubricants (pétrole, huile et lubrifiants).

Acte de PoméranieÉgalement connu sous le nom de Federal Bill of Lading Act de 1916 (États-Unis) – loi fédérale américaine édictant les conditions d’émission d’un B/L. Les sanctions pour l’émission de B/L contenant de fausses données comprennent des amendes et/ou des peines d’emprisonnement. Les sanctions pour l’émission de B/L contenant de fausses données comprennent des amendes et/ou des peines d’emprisonnement.

Port d’entrée – Port où les marchandises sont déchargées et entrent dans un pays.

Port de sortie – Lieu où les marchandises sont chargées et quittent un pays.

Prépayé (Ppd.) – Frais de transport payés par l’expéditeur avant la remise des connaissements par le transporteur.

Pro Forma – Terme latin signifiant « pour la forme ».

Facture pro forma – Facture fournie par un fournisseur avant l’expédition de marchandises, informant l’acheteur des types et des quantités de marchandises à envoyer, de leur valeur et de leurs spécifications (poids, taille, etc.).

Pro Rata – Terme latin signifiant « en proportion ».

Réaffectation – Changement du destinataire ou de la destination sur un connaissement alors que l’expédition est encore en cours. Le terme « détournement » a essentiellement la même signification.

Réfrigéré – Conteneur réfrigéré.

« Ro/Ro » – Abréviation du terme « Roll On/Roll Off ». Méthode de service de fret maritime utilisant un navire doté de rampes qui permet de charger et de décharger des véhicules à roues sans grue.

Rouler – Réaffectation d’une cargaison à un navire ultérieur.

Annexe B – Classification statistique des produits de base nationaux et étrangers exportés des États-Unis.

Lettre de voiture maritime – Document indiquant que les marchandises ont été chargées à bord lorsqu’un titre de propriété (b/L) n’est pas nécessaire. Généralement utilisé lorsqu’une entreprise s’expédie des marchandises à elle-même.

SED – Document du ministère américain du commerce intitulé « Shipper’s Export Declaration » (déclaration d’exportation de l’expéditeur).

Expéditeur – La personne ou l’entreprise qui est généralement le fournisseur ou le propriétaire des marchandises expédiées. Également appelé consignateur.

Déclaration d’exportation de l’expéditeur (SED, « Ex Dec ») – Formulaire conjoint du Bureau du recensement et de l’Administration du commerce international utilisé pour compiler les exportations américaines. Il est rempli par un expéditeur et indique la valeur, le poids, la destination, etc. des envois à l’exportation ainsi que le code de marchandise de l’annexe B.

Chargement et comptage par l’expéditeur (SL&C) – Envois chargés et scellés par les expéditeurs et non contrôlés ou vérifiés par les transporteurs.

Traite à vue – Traite payable sur présentation au tiré.

SL/W – Les expéditeurs chargent et comptent. Ces trois clauses sont utilisées au besoin sur le connaissement pour exclure la responsabilité du transporteur lorsque la cargaison est chargée par le chargeur.

Loi de prescription – Loi limitant le délai dans lequel des réclamations ou des poursuites peuvent être engagées.

STC – Contient, dit-on, de l’eau.

Chaîne d’approvisionnement – Un système de gestion logistique qui intègre la séquence d’activités depuis la livraison des matières premières au fabricant jusqu’à la livraison du produit fini au client en éléments mesurables. Le « juste à temps » est un exemple typique de valeur ajoutée de la gestion de la chaîne d’approvisionnement.

Supplément – Frais supplémentaires ou additionnels.

Taxe de terminal – Une redevance pour un service effectué dans la zone terminale d’un transporteur.

EVP – Abréviation de « Twenty foot Equivalent Unit » (unité équivalente à vingt pieds).

TIR – Transport International par la Route ». Accord d’exploitation du transport routier entre les gouvernements européens et les États-Unis pour la circulation internationale des marchandises par route. L’affichage du carnet TIR permet aux conteneurs scellés de franchir les frontières nationales sans inspection.

Transbordement – Transférer des marchandises d’une ligne de transport à une autre, ou d’un navire à un autre.

UCP – Abréviation de « Uniform Customs and Practice for Documentary Credits », publié par la Chambre de commerce internationale. Il s’agit de la norme la plus fréquemment utilisée pour effectuer des paiements dans le commerce international, par exemple pour payer sur une lettre de crédit. Elle est le plus souvent désignée par son titre abrégé : RUU n° 500. Cette publication révisée reflète les changements récents intervenus dans les secteurs du transport et de la banque, tels que le transfert électronique de fonds.

UN/EDIFACT – EDI des Nations Unies pour l’administration, le commerce et le transport. Les normes EDI sont développées et soutenues par les Nations Unies pour l’échange de messages électroniques (données) au niveau international.

Règles et usances uniformes relatives aux crédits documentaires (RUU) – Règles relatives aux lettres de crédit élaborées par la Commission de technique et pratiques bancaires de la Chambre de commerce internationale en consultation avec les associations bancaires de nombreux pays. Voir Conditions de paiement.

Risque de guerre – Couverture d’assurance pour la perte de marchandises résultant de tout acte de guerre.

Lettre de voiture (WB) – Document préparé par une compagnie de transport au point d’expédition ; il indique le point d’origine, la destination, l’itinéraire, l’expéditeur, le destinataire, la description de l’envoi et le montant facturé pour le service de transport. Il est transmis avec l’envoi ou envoyé par courrier à l’agent au point de transfert ou à la destination de la lettre de voiture. Contrairement au connaissement, la lettre de voiture n’est PAS un titre de propriété.

Sans recours – Phrase précédant la signature du tireur ou de l’endosseur d’un instrument négociable ; elle signifie que l’instrument est transmis aux détenteurs ultérieurs sans aucune responsabilité pour l’endosseur en cas de non-paiement ou de non-livraison.

W.M. (W/M) – Abréviation de « Weight or Measurement » (poids ou mesure), base d’évaluation des frais de transport. Également connu sous le nom de « ver ». Le taux appliqué dans le cadre du système W/M est celui qui produit le revenu le plus élevé entre le poids de l’envoi et la mesure de l’envoi.

Règles York-Anvers de 1974 – Établissent la base standard pour l’ajustement des avaries communes et énoncent les règles d’ajustement des sinistres.

Heure zouloue – Temps basé sur le temps moyen de Greenwich.